2018/11/24
チャプター2 : 二人のラブラブな生活っぷり - 萌えどころと学びどころ『So This is Christmas/アドリアン・イングリッシュ(6)』
チャプター2は、もうすっかりラブラブな2人に癒されますね。
また、2人の会話も多いので、難しい表現や単語も少なくて読みやすいです。
では、さっそく、始めましょう!
このシリーズの記事
※日本語翻訳版は読んでいないので、各英文の翻訳部分は私の意訳です。間違ってたら教えてください!
初々しさが爆発
“He’s still around. He’s a PI now. He’s also my…” I can’t explain why I felt so self-conscious saying the word. Maybe because it was still a word new to my vocabulary. Maybe it was because Kevin’s tone reminded me that not everyone was overjoyed that Jake was still around. That plenty of people were just as astonished as Kevin. “Partner,” I finished.Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(「まだ付き合いがあってね。今は私立探偵になってて、それから僕の…」僕は何故かその言葉を発するのに気恥ずかしさを感じた。たぶん、その言葉はまだ僕の中で新しい単語で、それにたぶん、みんながみんなジェイクの存在を喜んではいないと、ケビンの口調から思い出した。たくさんの人がケビンと同じように驚いていたし。「…僕のパートナーだよ」と続けた。)
- self-conscious
- 気恥ずかしい、自意識過剰
聞いている私まで気恥ずかしくなってしまうような発言。
まぁ、初期のジェイクのホモフォビアっぷりは、確かに嫌な感じでしたもんね。
それが今となっては、すっかり丸くなって。
なんだか彼らの親戚のおばさんにでもなったような気分で、「うんうん、よかったよかった」と眺める日々です。
もうラブラブごちそうさまです
I won’t say I actually fell into his arms, but I was pretty happy to see him. “Hey yourself,” Jake replied and kissed me, the warm pressure of his mouth firm against my own.Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(実際に彼の腕の中に飛び込んだとは言わないけど、僕は彼に会えてとても嬉しかった。「ヘイ」ジェイクはそう返事をして、キスしてきた。彼の温かい唇が僕の唇に押し当てられた。)
あれ、こういう「Hey」って言い合ってる場面て、日本語翻訳版でどう訳されてるんでしょう?
「こんにちは」とか「やぁ」じゃぁ不自然な感じがするし。
翻訳版も買って見比べてみたい欲が日に日に募っていく…。
Hard to say—and it was a theory I planned on testing a lot over the next forty years—but I didn’t think I’d ever get tired of kissing Jake.Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(この先40年、たくさんテストする予定なので、まだ分からないけど、僕は一生彼とのキスに飽きることはないだろう。)
- Hard to say
- 言い難い
この先40年テストする予定と、さらっと言ってて、こういう言い回しが非常に可愛い。
個人的に思うんですが、外国人…というか母国語が日本語ではなく英語の人たちって、言語のせいか唇周りの筋肉が柔らかいような気がするんですよね。
なのでキスが気持ちいいっていうのは理解できる気がします。
まぁ、統計が取れるほどの人数を確かめたわけではないですが。
Even these quick perfunctory kisses—well, it had started out quick and perfunctory, but the taste of him: that weirdly erotic blend of coffee and breath mint; the smell of him: an even weirder erotic blend of suitcase and Le Male aftershave; and the warm weight of his hand on my shoulder, drawing me in close, closer…Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(例えこういうちょっとした挨拶程度のキス…、いや、そつもりだったんだけど、彼の妙にセクシーに感じる、コーヒーとブレスミントが混ざり合った香りや、彼自身の香り、さらに妙なことに、スーツケースやLe Maleのシェービングクリームの香りも、そして僕の肩に乗っている彼の温かい手が僕を引き寄せるものだから…)
軽いキスで済ませられませんでした、と。
- perfunctory kiss
- 形だけのキス、形式的なキス
Reluctantly, we parted lips. “Jesus, I missed you.” He smiled into my eyes. “Same here.” “I got used to spending all day every day with you.”Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(僕らは渋々唇を離した。「あぁ、もう、会いたかった」彼は僕を見つめてほほ笑んだ。「僕もだよ」「お前と毎日、一日中一緒にいるのに慣れすぎた」)
いや、別にやめたくないなら、やめなくてもよくってよ?
He casually dropped his arm around my shoulders, and I smiled at him. It’s not like I needed the physical proof of PDAs, and frankly Jake’s willingness to put his arm around me or hold my hand in public meant as much to me as the actual act. I can’t deny that warm weight on my shoulders felt good.Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(彼は何気なく僕の肩に腕を回してきたので、僕は微笑み返した。僕は別に証明として、公の場でのボディタッチが必要なわけじゃないし、ジェイクが僕に腕を回したり、手をつないだりしたいという率直な気持ち自体が、実際の行動と同じくらいに、僕にとってはとてもに重要なことだけど、僕はこの肩に乗っている温かな重みの心地よさを否定はできない。)
- PDA (Public Display of Affection)
- 公共の場でイチャいつくこと
便利な表現ですよね、これ。日本語だと同じ意味を1言では言い表せる言葉が思いつかないです。
日本だとあまり公の場でイチャつく人が多くないからかな?
この文章を読んで、初めてバンクーバーに降り立ってダウンタウンを歩き回った時に、目の前でいかつい男性2人が手を繋いで歩いているのを見かけて、思わず「Oh, Canada...」と驚いたのを思い出しました。
If anyone else had said that to me, I’d have been instantly irritated. Somehow Jake pointing out the truth didn’t affect me the same way. Maybe because along with that intimate tone, he was so matter-of-fact.Source : So This is Christmas (The Adrien English Mysteries #6)
(他の誰がそう言っても、僕は瞬時にイラつくのに、何故かジェイクから事実を指摘されても、同じようにイラつくことはない。たぶんそれは、彼はとても率直な性格と、優しい口調のせいだろう。)
- intimate
- 親しい
- matter-of-fact
- 率直な
もう二人のラブラブっぷりにお腹も胸もいっぱいです。
書籍紹介
このブログが気に入ったら、
ジーナをサポートしてみませんか?
サポートはAmazonギフト券にて15円から受け付けています。上のメールアドレス宛にお送りください。詳しくはこちら »
Amazonギフト券でサポートジーナ
鞭が似合うとか、壇蜜に似てるとか言われる、M/Mロマンス小説とBLマンガ愛好家。
カナダ、バンクーバー在住。
Twitter »質問や感想はこちら »サポートはこちら »
関連記事
2018/11/21
チャプター 1 : ケビンと再会 - 萌えどころと学びどころ『So This is Christmas/アドリアン・イングリッシュ(6)』
クリスマスシーズンですね! So This is Christmas…
人気記事
2020/07/30
例文はほぼ濡れ場。M/Mロマンス小説(海外BL小説)のための単語帳を作り始めました
M/Mロマンス小説は英語を勉強するための最強の教科書!ジーナの独断と偏見で、よく見かける単語・イディオム・スラングを紹介していきます。日常生活で使えなかったらごめんなさい
2020/07/22
M/Mロマンス小説・中華BLを語り明かすチャットコミュニティ始めます!メンバー募集中
M/Mロマンス小説・中華BLが大好きだけど、語れる相手がいない!場所が無い!で情熱🔥を持て余している人々がいるという噂を小耳に挟んだので、テキストベースのチャットコミュニティを作りました🙌
2019/09/10
ノスタルジックな浪漫が満載。時代BL/近代BLマンガ48選。歴史ファンタジー含む
私が1番好きなBLジャンルの1つである時代モノ、近代モノ。時代別、地域別にリストアップしましたので、趣味嗜好が近い方がいると嬉しいです。
2019/02/01
BLっぽいマンガリスト。そこはかとなくBLな香りが漂う作品たち。30冊以上
BLマンガ雑誌では連載されてないんですが、そこはかとなく?がっつり?BLな香りがする作品を紹介していきます。 「これはもうBL…
最新記事
2024/01/23
備忘録も兼ねて、2023年に読んで衝撃を受けたBLマンガをリストにして更新中。あくまで私が2023年に買った作品であって、2023年発売された作品とは限りませんのであしからず。
2024/01/22
備忘録も兼ねて、2022年に読んで衝撃を受けたBLマンガをリストにして更新中。あくまで私が2022年に買った作品であって、2022年発売された作品とは限りませんのであしからず。
2022/12/18
個人的に山河令は伏線が多い上に話の展開も速いので混乱することが多かったんです。そこで今回は、物語の中でキーになるアイテム「瑠璃甲」の行方について整理していきます。
2022/07/31
エロいだけじゃない!3人での愛が成立してる、3Pボーイズラブマンガ10選
好きなんですけど、あまり見当たらないんですよね。 3 人での愛がちゃんと成立してる 3P モノが好きなんですよ。ただエロくするためだけの 3P…