2020/09/11
nail 逮捕する、くぎで打ちつける、成功する
今回紹介する単語は nail(ネイㇽ)です。
nail は「爪」の意味で「ネイル」と日本語にもなっているので、みなさんご存知かと思いますが、今日は動詞としての使い方を3パターンご紹介します。
動詞なので、
三単現 | 進行形 | 過去形 | 過去分詞 |
---|---|---|---|
nails | nailing | nailed | nailed |
と変化します。
①「逮捕する」
警察等が犯人を「逮捕して有罪を証明する」という意味があります。
特に殺しのアートシリーズのようなミステリーものでは頻出です。
猛禽類が獲物を爪で捕獲することから、nailには「捕獲する」という意味もあるんですが、おそらく、そこから発展して「逮捕する」という意味になったのかな、と。
②「くぎで打ちつける」
「くぎで打ちつける」という意味でも使われます。
壁に絵を飾る時に、小さい釘を壁に打って引っ掛けたり。
木に看板をくぎで打ちつけたり。
③「うまくやる、成功する」
「うまくやる、成功する」という意味のスラングもよく使われます。
テレビなどを見ていると、クイズに正解した時や、何かが成功した時などに、
みたいな使い方をよく見かけますね。
また、テストが良い感じに解けた時にも、
みたいに使えます。
例文1:逮捕する
殺しのアートシリーズ1巻『マーメイド・マーダーズ』チャプター2より。
物語序盤、ケネディから嫌われてることを自覚してるジェイソン。とは言え、ケネディが優秀なBAUのチーフであることも事実なので、ちゃんと尊敬の念を持って仕事しなきゃな、と頭の中で考えてるシーン。
本当に素直で良い子。
ここでは「逮捕する」という意味で使われています。
In fact, when Kennedy had nailed Martin Pink to the wall,実際、ケネディがマーティン・ピンクを逮捕した時、Jason, along with pretty much everyone else, had considered him a hero.ジェイソンを含むほとんどの人々が、彼を英雄だと思っていた。Source : The Mermaid Murders (The Art of Murder #1), Chapter 2
例文2:くぎで打ちつける
さらに、チャプター10より。
刑務所にて、マーティン・ピンクにインタビューしようとしたジェイソンですが、ピンクはケネディ以外と話す気はなく、それならしょうがない、とジェイソンもすぐに席を立ってしまったシーン。
Shit. It had taken him all of two minutes to blow this opportunity.クソッ。たった2分でこの機会を台無しにしてしまった。Kennedy was going to nail his hide to the wall.ケネディはジェイソンを厳しく叱るだろう。And Jason didn’t blame him.そうするのも無理はないさ。Source : The Mermaid Murders (The Art of Murder #1), Chapter 10
ここではまず、nail someone to the wall は、「人を壁にくぎ付けにする」という言い方で、そこから発展して「人を厳しく罰する」という意味があります。
また、ここでは someone の部分に、his(ジェイソンの)hide(皮膚)を壁にくぎ付けにすると言ってます。
まぁ、ピンクから情報が引き出せなかったから、サムに怒られる!って感じですね。
また、このシーンでは、hideの意味が「隠す」ではなく「皮膚」なのも覚えておきたいですね。
おまけ:tooth and nail
nail を使ったおもしろい表現があったので、ついでにご紹介します。
殺しのアートシリーズ2巻『モネ・マーダーズ』チャプター18より。
ジェイソンとジョージが電話中、クリス・シプカが殺された後、サムがジェイソンの元に駆けつけたのは、ジョージがサムに連絡したから?と尋ねたシーン。
ジョージは「俺がそんなことするはずないだろ。」って反応で、それに続く彼のセリフ。
“I told you he likes you.「ケネディは君を気に入ってると言っただろ。Plus, there must be some reason agents fight tooth and nail to get into his unit.”それに、捜査官たちがケネディのチームへ入るために、必死になって争う理由があるはずだよ。」Source : The Mermaid Murders (The Art of Murder #1), Chapter 18
tooth and nail で「あらゆる手段を尽くして、必死に」という意味があります。
「あらゆる手段」の比喩として歯と爪なんですね。おもしろい。
今回、引用したのはこちらの作品。M/Mロマンス小説について語り明かすチャットコミュニティでは、メンバー同士で原書の分からない表現を質問し合ったり、原書を読む際のポイントを共有したりしています。
原書への挑戦のモチベーションにもなりますので、ぜひ、気軽に参加してみてくださいね。
2020/07/22
M/Mロマンス小説・中華BLを語り明かすチャットコミュニティ始めます!メンバー募集中
M/Mロマンス小説・中華BLが大好きだけど、語れる相手がいない!場所が無い!で情熱🔥を持て余している人々がいるという噂を小耳に挟んだので、テキストベースのチャットコミュニティを作りました🙌
このブログが気に入ったら、
ジーナをサポートしてみませんか?
サポートはAmazonギフト券にて15円から受け付けています。上のメールアドレス宛にお送りください。詳しくはこちら »
Amazonギフト券でサポートジーナ
鞭が似合うとか、壇蜜に似てるとか言われる、M/Mロマンス小説とBLマンガ愛好家。
カナダ、バンクーバー在住。
Twitter »質問や感想はこちら »サポートはこちら »
関連記事
2020/09/09
今回紹介するのは pretty(プリティ)「まあまあ、とても」という意味の形容詞です。例文は、殺しのアートシリーズ1巻『マーメイド・マーダーズ』より
2020/09/02
今回紹介するのは embrace(エムブレイス)「愛情を込めて抱擁する」という意味の動詞です。例文は、All's Fairシリーズ1巻『フェア・ゲーム』より
人気記事
2020/07/30
例文はほぼ濡れ場。M/Mロマンス小説(海外BL小説)のための単語帳を作り始めました
M/Mロマンス小説は英語を勉強するための最強の教科書!ジーナの独断と偏見で、よく見かける単語・イディオム・スラングを紹介していきます。日常生活で使えなかったらごめんなさい
2020/07/22
M/Mロマンス小説・中華BLを語り明かすチャットコミュニティ始めます!メンバー募集中
M/Mロマンス小説・中華BLが大好きだけど、語れる相手がいない!場所が無い!で情熱🔥を持て余している人々がいるという噂を小耳に挟んだので、テキストベースのチャットコミュニティを作りました🙌
2019/09/10
ノスタルジックな浪漫が満載。時代BL/近代BLマンガ48選。歴史ファンタジー含む
私が1番好きなBLジャンルの1つである時代モノ、近代モノ。時代別、地域別にリストアップしましたので、趣味嗜好が近い方がいると嬉しいです。
2019/02/01
BLっぽいマンガリスト。そこはかとなくBLな香りが漂う作品たち。30冊以上
BLマンガ雑誌では連載されてないんですが、そこはかとなく?がっつり?BLな香りがする作品を紹介していきます。 「これはもうBL…
最新記事
2024/01/23
備忘録も兼ねて、2023年に読んで衝撃を受けたBLマンガをリストにして更新中。あくまで私が2023年に買った作品であって、2023年発売された作品とは限りませんのであしからず。
2024/01/22
備忘録も兼ねて、2022年に読んで衝撃を受けたBLマンガをリストにして更新中。あくまで私が2022年に買った作品であって、2022年発売された作品とは限りませんのであしからず。
2022/12/18
個人的に山河令は伏線が多い上に話の展開も速いので混乱することが多かったんです。そこで今回は、物語の中でキーになるアイテム「瑠璃甲」の行方について整理していきます。
2022/07/31
エロいだけじゃない!3人での愛が成立してる、3Pボーイズラブマンガ10選
好きなんですけど、あまり見当たらないんですよね。 3 人での愛がちゃんと成立してる 3P モノが好きなんですよ。ただエロくするためだけの 3P…